豚牛手游网,重度软件行业发展门户!

文章更新 | 热门文章
您的位置: 首页  →  礼包 → 《口袋精灵图鉴,口袋精灵

口袋精灵图鉴,口袋精灵

2025-02-08 07:12:38      小编:来源于网络      我要评论

口袋妖怪培育屋规则

在饲养屋中放入精灵,就会开始对精灵的培育:放入单个精灵会提升精灵的经验,在饲养屋培育一定时间之后,精灵的等级就等到明显有效的提升。

当你将两个不同性别的精灵放进饲养屋时,饲养屋会根据精灵的友好度,进而判定时候会生蛋,这里要说一下精灵的友好度分3种,分别是没兴趣、有一点兴趣、很有兴趣,只要两只精灵不是没有兴趣,就会进行生蛋培育,这也是饲养屋的重点功能。

将精灵放入饲养屋后,此后每走一步放入饲养屋的精灵的经验值+1,每升一级就要多给一些钱,放入后马上取出也要100。如果在饲养屋中升级学技能,是系统自动给你配。如果异性精灵放入饲养屋后,过一段时间会孵出精灵蛋。无性别的精灵需和百变怪同时放入才可生精灵蛋。

培育屋是训练家寄存他们的宝可梦的地方,自第一世代至第六世代的主系列游戏中都有此地点,一般由培育屋夫妇或者培育屋爷爷运营。在《太阳/月亮》中,被欢欢度假地和宝可梦寄放屋取代。

培育屋可以免费寄存宝可梦,每当主角走一步,寄存在培育屋的宝可梦就会获得1点经验值。如果这只宝可梦携带了幸运蛋,会获得2点经验值。若想取出寄存的宝可梦,则需要支付(所上升的等级+1)×100元,也就是说,取出宝可梦时,至少要支付100元。

寄放在培育屋的宝可梦永远不会进化。在升级的时候,若这只宝可梦已经学会了4个招式,而又要学习新的招式,那么会默认忘记当前招式列表中的第一个招式,然后把新招式放在招式列表的最后一位。另外这些宝可梦在寄放期间不会获得基础点数,因此若寄放时,基础点数不满,其能力也会变得不如自己培养的高。

在第一世代中,学会秘传学习器的宝可梦无法被寄存。在前两个世代中,当宝可梦被取出时,其经验值会减少到当前等级所需的最低值。

在合众地区,培育屋起初只接受寄放1只宝可梦,只有在雷文市获得自行车之后,才能寄放2只。另外在《黑2/白2》中,只有在游戏通关之后,才能造访到培育屋。

究极绿宝石3稀有精灵捕捉攻略

1

首先自然是我们这个版本的主角之神-大地之神固拉多,神兽固拉多传说是大地的创造者,而想要捕捉固拉多在二周目中需要在天气研究所得到消息,最终在陆之窟打败火岩队赤焰松才有机会捕捉

2

和固拉多一起出现的自然是海洋之神盖欧卡,同样方法也是类似,需要找到天气研究所提到的天气异常的地点,然后在这个地点找到海之窟,在海之窟的深处捕捉神兽盖欧卡

3

胡帕是顽童宝可梦,在动漫电影中可以说异常强大甚至还出现了固拉多不会飞的梗,而在游戏中想要捕捉必须到达海底的沉船遗迹,在遗迹深处才能找到神兽胡帕

4

裂空座:是究极绿宝石的三神兽之一,一半居住在天空之柱上,而想要捕捉必须在二周目中为了完成外太空的任务,前往天空之柱阻止希嘉娜之后才可以捕捉

5

科斯莫古是星云宝可梦,同样也是日神和月神的幼生宝可梦,而想要捕捉这个神兽需要到达流星瀑布深处,完成外太空剧情后才可以捕捉到

口袋妖怪为什么要改名叫宝可梦

当初官方的说法:“之所以为《口袋妖怪XY》取《精灵宝可梦》这个译名,官方解释说:中国国内译名太多,需要一个统一的名字。精灵指代“口袋妖怪”,宝可梦则是“Pokemon”的音译。”

不是不想用“口袋妖怪”;“神奇宝贝”这些名字,是因为这些早就被公司注册了,港台当时有好多专门钻漏洞的注册公司的,就连国内很多知名公司都吃过这个亏的。

类似的还有高达和敢达。

《口袋妖怪》

原名是《POCKET MONSTER》,又译成《神奇宝贝》和《宠物小精灵》。而宝可梦好像这几年才开始叫法。我小时候就叫它《口袋妖怪》。而这个一般指得是游戏。宝可梦这个本是任天堂游戏作品改编,由于《精灵宝可梦GO》的火爆和巨大成功,好莱坞已出《大侦探皮卡丘》真人版。凭借游戏的热卖和。可爱无比的宠物小精灵设定,获得了较高的收视率,并被翻译成多国语言在世界范围内播映。而皮卡丘形象非常可爱,它的人气非常高,因此成为了家喻户晓的卡通形象。受到很多青少年包括成人的喜爱。


日本《口袋妖怪》走出世界并不是一帆风顺。也经历过太多的挫折。

这个游戏反映了很多亚洲的传统,包括来自自然的力量。“妖怪”这个词就来源于中国,但在西方或者是阿拉伯中东等国家,《口袋妖怪》里一些神奇的石头能得到进化,然而进化论是反对神创论的。所以遵照圣经,有些极端宗教人士把口袋妖怪看成异端,在《口袋妖怪珍珠和钻石》里的西诺区的尤尼泊利斯城,有一座圣母院,没有十字架,却有着所有指明该建筑功能的符号:如彩绘玻璃窗,空无一人长椅,还有告示和宣传的标语。而沙特阿拉伯,约旦、埃及等来自世界各地伊斯兰教认为口袋妖怪是犹太人的一个阴谋,目的是教坏孩子。他们认为“Pokemon”在日语中意指“我是一个犹太人”,尽管他实际上是“口袋妖怪”的缩略语(Pocket Monster)。而那个代表着无色能量,如同大卫星一样的六角星标志,则被认为可以通过潜意识进行传道。

而另一边,犹太人社团指责日本游戏制造者使用后来成为纳粹标志的卐字符。任天堂株式会社当然不同意这种说法,他们回应说,卐字符是印度好运的标志,不过为了使《口袋妖怪》进入欧美市场又不得不将此引发争议的标志从游戏中删除。当然了,你看到这里是不是觉得有点阴谋论味道,其实这是非常正常现象,我想以上这些原因,可能和《口袋妖怪》改名《宝可梦》有一定的关系吧!

口袋妖怪最初是由日本游戏开发公司Game Freak开发的电子游戏,于1996年在日本推出。在推出游戏时,Game Freak与任天堂合作,任天堂负责发行游戏。

在日本,这个游戏的名称为“ポケットモンスタ-”(Poketto Monsutā),其中“ポケット”(Poketto)意为“口袋”,“モンスタ-”(Monsutā)则是“monster”的音译。由于名称较长,因此通常简称为“ポケモン”(Pokémon)。

当这个游戏推向西方市场时,由于“Pocket Monster”这个名称可能被解读为带有暴力或威胁的暗示,因此任天堂决定对其进行重新命名。他们选择了“宝可梦”(Pokémon)这个名称,这是由“宝贝”(Pocket)和“怪物”(Monster)组合而成的。这个名称更加可爱和友好,更容易被西方市场接受。

因此,口袋妖怪在中国和台湾等地区被称为“宝可梦”,而在日本仍然使用“ポケモン”这个名称。

是宝可梦,这是官方译名,台湾也不叫这个,台湾一般叫英文原名Pokémon或者神奇宝贝。宠物小精灵也不是内地叫法,而是香港叫法,内地最早是叫口袋妖怪。日文原名为ポケットモンスター,为英文Pocket Monsters转译而来的外来语。神奇宝贝的拉丁字母正式名称为Pokémon(日文音译:ポケモン),来源于其日文罗马字的缩写:PokettoMonsutā(日文原名:ポケットモンスター,也可视为其英文缩写:PocketMonsters)。由于该作品在华文地区并未像西方地区那样推出统一的译名,导致目前台湾、香港、中国大陆和新加坡等地使用的标题是不同译名,台湾译作“神奇宝贝”,香港译作“宠物小精灵”。在新加坡原先译作“袋魔”,但后来因应当地情况,“袋魔”译名已废除,现直接使用“Pokémon”一词。中国大陆译名情况更为复杂,民间俗称“口袋妖怪”或“口袋怪兽”。动画作品早期(1~52集)由深圳电视台引进,辽宁人民艺术剧院译制,当时同香港地区一同使用“宠物小精灵”。后期引进则直接使用台湾配音版,因此较长一段时间改用“神奇宝贝”,并统一编号151之后的神奇宝贝之华语译名。于2010年底又改以“精灵宝可梦”作为官方译名,推测因与其他译名已被抢先注册有关,中国大陆的动画版也于隔年7月正式启用。

《口袋妖怪》?《神奇宝贝》?《宠物小精灵》?《宝可梦》?

这些都是同一个东西,它们也都是同部动画片。那为什么名称那么多呢?

其实吧,最开始也是最早的时候,我们国内对这部动画片就有两种叫法了,如果你和我一样是一个90后,你就知道:《神奇宝贝》《宠物小精灵》。第一部是最经典的小智一行人还有我们的皮卡丘_皮神就是。

那为什么会有不一样的叫法呢?下面就是原因了:

1、叫《口袋妖怪》,这个是海外直译的,就我们玩的口袋妖怪游戏。

2、叫《神奇宝贝》,这个是国内最正宗的叫法了,当时是由吉美漫画带动的。相信很多看过这个动画,开头配音配的就有说神奇宝贝。

3、叫《宠物小精灵》,这个嘛,是港澳台的叫法。因为本来就是同一国内,自然而然我们也就耳熟能详了。

4、叫《宝可梦》,这个目前是最正确的音译了。所以后来也就使用宝可梦这个称呼。

希望我的回答对你有帮助!!!

那么问题来了,以下精灵,你们喜欢哪只呢?


这个其实算不上改名,因为我们所谓的“口袋妖怪”的原名就叫做《Pokemon》,是pocket monster的缩写,如果把英文翻译成中文的确是叫做“口袋妖怪”,但是采用官方名直译的话确实应该叫做“宝可梦”。

无论是《口袋妖怪》《神奇宝贝》还是《宠物小精灵》《精灵宝可梦》,这些都指的是《Pokemon》。只不过由于时间和地区的不同,叫法有差异罢了。

现在只是统一叫法罢了,谈不上什么改名。

这种现象其实还是比较常见的,像《合金装备》也有叫做《燃烧战车》的,《最终幻想》最初叫做《太空战士》,《战地》系列也有叫做《战地风云》的,《光环》和《光晕》其实也是同一款游戏。

口袋精灵[共5款]

  • 相关游戏
  • 发表评论
资讯排行 资讯中心 热门专区 软件评测
软件排行榜 软件攻略 软件下载 软件开测表
软件排行榜 软件礼包 软件下载 新软件测表
安卓排行榜 软件视频 软件下载
苹果排行榜