街机游戏《街头霸王2》阿里斯股、嘀嘀哒嘀、油炸孩儿这些到底是什么意思
当年我们玩街机《街头霸王2》的时候,都非常喜欢模仿里面的人物语音和动作,而这些语音由于发音不是特别清晰所以很容易造成空耳,以我们自己的理解来强行解释,下面说说我们这里流行的叫法吧。
阿里死顾:Sonic Bomb

按这个英文翻译应该是音速炸弹?这明显看起来是两片手刀,和炸弹有什么关系了,恐怕有些老玩家到现在都不知道这句台词的正确意思和读音吧,应该就是语音的问题,不然怎么全国各地的玩家都听成了“阿里死顾”呢?
嘀嘀哒嘀:SPINNING BIRD KICK

我们这里也是叫做“嘀嘀哒嘀”,可这个英文我怎么读也读不成这个音啊,只是稍微有一些像而已,这个英文的意思就厉害了,叫做“倒悬鹤脚踢”,可能是翻译自己想的招式名字哈,让我来翻译就是“回旋鸟踢”了